понедельник, 30 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 269:  —  «П е р е в о д   с   г о в я ж ь е г о» .


МУМУ. Судный день — Java Игра на телефон

Читали Муму? А ведь на самом деле было там все по-другому.... Не так как в книжке написал Уважаемый товарисч Тургенев. Уверен что Вы и не догадываетесь, что Герасим-то жил неподалеку от ЧАЭС и был вовсе не дворником, а охотником за артефактами. А собачка МУМУ, которая представлена безобиной, была клонирована как овечка Долли, только числом в мильенмильенов тысяч экземпляров. Затаились они на дне Припяти, как гайцы в кустах, и ждали добычу.... М.У.М.У. откроет Вам глаза на все подробности этой трагичной истории. Представьте — атомная станция в огне, одинокая ветхая лодка по середине речушки, которую атакуют со всех сторон аццкие существа! Всем кто желает присоединиться выдается инвентарь — весло)), так же предоставляется возможность быть упортребленным прожорливой толпой милых собачек

Скачать игру для телефона:

JAR - 240x320: Скачать бесплатно игру на телефон[454.06Kb]




1~2: — "30 сребреников"  (~ золотник ②)

2~3: — «Я только попробовать хотел.»  (~ проба ②)

«Это не я убил», — прошептал Раскольников, точно испуганные маленькие дети, когда их захватывают на месте преступления.
Когда читаешь эти строчки об убийце, похожем на испуганного ребенка, застигнутого на месте преступления, вдруг ужасает мысль: как же так? убийца — ребенок?
И кого он убил?
Он «бросился на Лизавету с топором: губы ее перекосились так жалобно, как у очень маленьких детей, когда они начинают чего-нибудь бояться…».
Ребенок убивает ребенка? Дитя — детоубийца?
И кому он в этом признается?
Соне с детским лицом Лизаветы, с ее таким же детским ужасом, который «вдруг сообщился и ему: точно такой же испуг показался и в его лице, точно так же и он стал смотреть на нее, и почти даже с тою же детскою улыбкой» (подчеркивает Достоевский).
«Он ее нечаянно убил», — скажет Раскольников о себе в третьем лице Соне. «Нечаянно» — какое детское слово. И «он» — тоже по-детски сказано. Так ведь именно дети и оправдываются…
Ребенок-убийца признается ребенку, которого он тоже мог — должен был — убить. Девочке, ставшей блудницей, чтобы спасти детей же от голода.
«Огарок уже давно погасал в кривом подсвечнике, тускло освещая в этой нищенской комнате убийцу и блудницу, странно сошедшихся за чтением вечной книги».
Убийца и блудница — дети.
Страшно и физически больно додумывать эти мысли. Не можешь, не хочешь в это поверить. Хочешь поверить в другое: «Это не я убил».
Вот Раскольников идет на «пробу»: «Ну зачем я теперь иду? Разве я способен на это? Разве это серьезно?.. Так, ради фантазии себя тешу; игрушки! Да, пожалуй что и игрушки!»
«Слушай, — говорит он Соне, — когда я тогда к старухе ходил, я только попробовать сходил… Так и знай!»
«И убили! Убили!» — восклицает Соня.
«Я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил…» — будто хотел «поиграть» в Наполеоны…
И вдруг вспоминаешь, как много детей в романе.
Те, о которых Раскольников говорит Соне: «Неужели не видела ты здесь детей по углам, которых матери милостыню высылают просить? Я узнавал, где живут эти матери и в какой обстановке. Там детям нельзя оставаться детьми. Там семилетний развратен и вор. А ведь дети — образ Христов: “Сих есть Царствие Божие”. Он велел их чтить и любить, они будущее человечество…»
Мармеладовские дети, которых обезумевшая мать заставляет петь и плясать на улице: «Леня! Коля! ручки в боки, скорей, скорей, глиссе-глиссе, па-де-баск!»
Миколка, «дитя несовершеннолетнее».
Пьяная девочка на бульваре.
Еще одна — девочка-утопленница из жизни и сна Свидригайлова.
И еще одна, из его же сна, — пятилетняя, с лицом камелии с огненным, бесстыдным взглядом, заставившая даже его, Свидригайлова, в настоящем ужасе прошептать: «Как, пятилетняя… это… что же это такое?»
«Сих есть Царствие Божие… Будьте, как дети…»
И процентщица когда-то была ребенок. Не от рождения же она «вошь»?
И у Лужина было ведь детство.
А у Свидригайлова?
И снова реальность кажется бредом, а бред — реальностью.
И вдруг на мгновение кажется, будто весь роман населен, перенаселен детьми, одними детьми. И все, что там делается, делается ими. И все это делается с ними.
«Они будущее человечество…»
Да ведают ли они, что творят?!
Теория Раскольникова детоубийственна, но создатель ее — сам дитя.
И даже в последних снах его видишь вдруг всеобщую детскую, детоубийственную войну, кровавую «игру».
«Я только попробовать сходил…» Какое опять детское слово — «попробовать», самооправдательное детское слово.
Неужели «трихины» проникли и в детей? Неужели «моровая язва» — это и детская болезнь? Абсолютная безысходность?
Но Свидригайлову снится все-таки не свое детство. Он уже и во сне не может увидеть себя ребенком. Ему снится детство чужое, загубленное им, и еще одно — такое, которое именно ему и нужно было увидеть: это он и получил то, чего сам хотел.
Но есть Раскольников, видящий себя в первом сне своем мальчиком, на глазах которого пьяные, озверелые мужики забивают лошадь.
Есть мальчик из сна, пытающийся спасти себя, взрослого, наяву.
Есть Поленька, обнимающая Раскольникова.
Раскольников, прощающийся с матерью: «Маменька, что бы ни случилось, что бы вам обо мне ни сказали, будете ли вы любить меня так, как теперь?»
И она отвечает так, как может ответить только мать: «Родя, Родя, что с тобою? Да как же ты об этом спрашивать можешь? Да кто про тебя мне что-нибудь скажет? Да я и не поверю никому, кто бы ко мне ни пришел, просто прогоню».
Достоевский пишет здесь: «Как бы за все это ужасное время разом размягчилось его сердце. Он упал перед нею, он ноги ей целовал, и оба, обнявшись, плакали…» И мать говорит ему: «Вот ты теперь такой же, как был маленький…» А потом спрашивает его в последней отчаянной надежде, спрашивает, зная, предчувствуя самый страшный для нее ответ: «Не навек? Ведь еще не навек?..»
И вдруг вспоминаешь, как вообще много детей в книгах, в сердце Достоевского.

Юрий Карякин, «Достоевский и Апокалипсис»

1~4: — ж а д н о с т ь

2~5: — "Мал золотник, да дорог !"

3~6: — "Тварь ли я дрожащая, или право имею ?"

4~5: — Перевод (с говяжьего): «Москва от копеечной свечки (свечи) сгорела.»

5~6: — "мальчик-с-пальчик"

4~7: — «Муму». Перевод с говяжьего.  (~ см. эпиграф !)

5~8: — Перевод (с говяжьего): «За копейку жид удавился.»  (~ «300 пословиц и поговорок Русского Народа»)

6~9: — "детская игрушка"  (~ Ёлочная игрушка "Столыпинский вагон" 16 тонн. Конец 1930-х гг. ⑨)

7~8: — "... и теперь живее всех живых !"

И все обманывают его, даже животные: когда он ласкает собаку, она кусает его за пальцы, а когда он бьёт её палкой — она лижет ему ноги и смотрит в глаза, как дочь. Он убил эту собаку, глубоко зарыл её и даже заложил большим камнем, но кто знает? Может быть, оттого, что он её убил, она стала ещё более живою и теперь не лежит в яме, а весело бегает с другими собаками.

Все весело смеялись на рассказ Иуды, и сам он приятно улыбался, щуря свой живой и насмешливый глаз, и тут же, с тою же улыбкой сознавался, что немного солгал: собаки этой он не убивал. Но он найдёт её непременно и непременно убьёт, потому что не желает быть обманутым. И от этих слов Иуды смеялись ещё больше.

Леонид Андреев, «Иуда Искариот»

8~9: — "столыпинский галстук"  (~ "столыпинский вагон" ⑨)

к л и к а б е л ь н о : ⇒ «300 пословиц и поговорок Русского Народа»



Шестнадцать тонн, умри, но дай,
Всю жизнь работай — весь век страдай.
Но помни, дружище, что в день похорон
Тебе мы сыграем 16 тонн

-----------------------------

Говорят, из глины всех создал бог,
Шахтёр-забойщик есть плоть и кровь.
Плоть и кровь, под кожей кость,
Слаб мозгами, зато крепок торс.

Ты шестнадцать тонн дал на гора!
В поту день прожил, но глубже в долгах.
Святой Пётр в небо не зовёт меня,
Ведь душу в лавке я заложил навсегда.

Мне известно с детства, кем родился я,
Кайло в руки дали, шахта ждёт меня.
В день шестнадцать тонн срубил угля,
А десятник крикнул мне: «Хреново, бля!»

Ты шестнадцать тонн дай на гора!
В поту день прожил, но глубже в долгах.
Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я
Заложил душу в лавке навсегда.

В дождь и холод утром появился я,
Забияка и драчун все зовут меня,
В джунглях ведь я вырос и не знал я воспитанья,
Женщин нет на свете, чтоб построить меня.

Ты шестнадцать тонн дай на гора!
В поту день прожил, но глубже в долгах.
Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я
Заложил душу в лавке навсегда.

Как увидишь, что иду, сторонись меня,
А кто не успел, то тому труба!
Кулак, как гиря, с ночи не допил,
Расправляюсь походя с тем, кто мне не мил.

Ты шестнадцать тонн дай на гора!
В поту день прожил, но глубже в долгах.
Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я
Заложил душу в лавке навсегда.



воскресенье, 29 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 268:  —  «Б а б а  -  я г а   с н е с л а    я й ц о» .


И  я  узрел  себя  в  подвале.

П у ш к и н




1~2: —

2~3: —

1~4: —

2~5: —

3~6: —

4~5: —

5~6: —

4~7: —

5~8: —

6~9: —

7~8: —

8~9: —

к л и к а б е л е н !


Алексѣй Ремизовъ: — к л и к а б е л е н !

Яйцо  ягиное

1

Баба-яга снесла яйцо.

Куда ей? — не курица, сидеть нет охоты. Завернула она яйцо в тряпицу, вынесла на заячью тропку, да под куст. Думала, слава Богу, сбыла, а яйцо о кочку кокнулось — и вышел из него детеныш и заорал. Делать нечего, забрала его Яга в лапища и назад в избушку.

И рос у нее в избушке этот самый сын ее ягиный.

Ну, тут трошка-на-одной-ножке и всякие соломины-воромины и гады, и птицы, и звери, и сама старая лягушка хромая принялись за него вовсю — и учили, и ладили, и тесали, и обламывали, и вышел из него не простой человек — Балдахал-чернокнижник.

А стоял за лесом монастырь и спасались в нем святые старцы, и много от них Яге вреда бывало, а Яга-баба на старцев зуб точила.

И вот посылает она свое отродье.

— Пойди, — говорит, — в Залесную пустынь, намыль голову шахлатым, чтобы не забывались!

А ему это ничего не стоит, такое придумает — не поздоровится.

И вот, под видом странника, отправился этот самый Балдахал в Залесную пустынь.

2

Монастырь окружен был стеною, четверо ворот с четырех сторон вели в ограду, и у каждых ворот, неотлучно, день и ночь пребывали старцы, разумевшие слово Божье: у южных — Василиан, у северных — Феофил, у восточных — Алипий и у западных, главных, — Мелетий.

Балдахал, как подступил к воротам, и затеял спор, и посрамил трех старцев.

— Кто переспорит, того и вера правей! — напал нечестивый на последнего, четвертого старца у ворот главных.

И день спорят, и другой, и к концу третьего дня заслабел старец Мелетий.

Замешалась братия. И положила молебен отслужить о прибавлении ума и разумения. Да с перепугу-то, кто во что: кто Мурину от блуда, кто Вонифатию от пьянства, кто Антипе от зуба. Ну, и пошла завороха.

А уж Балдахал прижал Мелетия к стене и вот-вот в ограду войдет и тогда замутится весь монастырь.

3

Был в монастыре древний старец Филофей, прозорливец, святой жизни. И как на грех удалился старец в пустынное место на гору и там пребывал в бдении, и только что келейник его Митрофан с ним.

Видит братия, дело плохо, без Филофея ума не собрать ниоткуда, и пустилась на хитрость, чтобы как-нибудь дать знать старцу, сманить с горы. А случилось, что на трапезу в тот день готовил повар ушки с грибами. И велено ему было такой ушок сделать покрупнее да с грибом вместе письмо запечь, да, погодя, поставить в духовку, чтобы закалился.

И когда все было готово, подбросили этот каленый ушок к главным воротам на стену перемета.

И вот, откуда ни возьмись, орел — и унес ушок.

4

Старец Филофей сидел в своей нагорной келье, углубившись в Святое Писанье. А келейник прибирал келью, понес сор из кельи, глядь — орел кружит. И все ниже и ниже и прямо на Митрофана, положил к ногам ношу и улетел.

— Что за чудеса! — со страхом поднял Митрофан ушок каленый да скорее в келью к старцу.

И как раскрыли, а оттуда письмо, и все там прописано о старцах и о Балдахале.

«Хочет проклятый обратить нас в треокаянную веру! Соблазнил трех старцев, за Мелетия взялся, и ему несдобровать».

— Что ж, идти мне придется, что ли? — сказал старец.

— Благословите, батюшка, я пойду! — вызвался келейник.

— Под силу ли тебе, Митрофан? — усумнился старец, — а ну-ка, давай испытаю: я представлюсь нечестивцем Балдахалом и буду тебя совращать — толковать Писание неправильно, а ты мне говори правильно.

Митрофан крякнул, подтянул ременный пояс и ну вопрошать старца. И, ревнуя о вере, в такой пришел раж, всего-то исплевал старца, и, подняв персты, ничего уже не слыша, вопил:

— Победихом!

Немалого стоило старцу унять его. Опомнившись, с рыданием приступил Митрофан к старцу, прося прощение.

Старец сказал:

— Бог простит. Это знамение, — победишь проклятого!

И, благословив на прю, дал ему кота, зеркальце да зерен горстку.

— Гряди во славу!

5

С котом под мышку вышел Митрофан на великую прю. Балдахал давным-давно прикончил с Мелетием, вошел в ограду, да в монастырских прудах и купается.

— Пускай-де с меня сойдет вся скверна: упрел больно с дураками!

Услышал это Митрофан и тут же, на бережку, расположился, достал кувшин, напихал в него всякой дряни, да и полощет: обмыть старается. А ничего не выходит, все дрянь сочится.

Балдахал кричит:

— Дурак, в кувшине сперва вымой!

Задело Митрофана:

— А ты чего лаешь, сам себе нутро очисти!

— Экий умник, — рассмехнулся Балдахал, — тебя только недоставало.

Вылез из прудов и, в чем был, книгу в охапку да к Митрофану.

И началась у них пря.

И с первых же слов стал нечистый сбивать с толку Митрофана. Растерялся было Митрофан и видит — мышка указывает усиком Балдахалу по книге. Митроха за кота: выпустил Варсофония. Варсофоний за мышкой — и пошел уж не тот разговор. Да не надолго. Опять нечистый взял силу. И видит Митрофан — голубь ходит по книге, лапкой указывает Балдахалу. Митрофан за зерно, посыпал зернышка — и пошел голубь от книги, ну клевать, наклевался, отяжелел и ни с места. И Балдахал запнулся. Да вывернулся проклятый. И не знает Митрофан, что ему и делать: ни слов нет, ни разуму! И вспомнил тут о зеркальце, вытащил его, да как заглянет — и сам себя не узнал: откуда что взялось! Балдахал только глаза таращит, и вдруг поднялся над землею и понесся. Осенил себя Митрофан крестным знамением и за ним вдогонку, только полы раздуваются да сапог о сапог стучит. И занеслись они так высоко — к звездам, там где звезды вертятся, и не дай Бог коснуться: завьют, закрутят и падешь, как камень.

— Эй, — кричит Митроха, — гляди, не напорись!

— А что там? Что такое?

— А вот подбрось-ка туда космы.

Балдахал сграбастал пятернею свои космы да и подбросил — и хоть бы волосок на голове остался, гола, что коленка.

«Ну, слава Богу, хоть голова-то уцелела!»

И раздумался. Видит, что враг — добрый человек: предостерег! И удивился.

Тут его Митрофан и зацапал, и повел в заточение.

6

Кельи в монастыре стояли без запора — так и по уставу полагалось, да и не к чему было: разбойники братию не обижали. И только одна казна книжная под замком держалась, чтобы зря книги не трогали да не по уму не брали. В эту казну книжную и заточил Митрофан Балдахала.

И там трое суток держал его, нечистого, без выпуска.

В первый-то день, как завалился Балдахал на книги, так до полудня второго дня и дрыхнул без просыпа, а потом, надо как-нибудь время убить, взялся перебирать книги. И вот в одной рукописной — подголовком ему служила — бросилось в глаза пророчественное слово.

А написано было, что в некое новое лето явится в Залесную пустынь нечестивец, именем Балдахал, и обратит в свою треокаянную веру четырех привратных старцев — Мелетия, Алипия, Феофила, Василиана, а с ними замутится братия, и один лишь келейник святого старца Филофея, Митрофан, смирит его.

Вгляделся Балдахал в буквы, потрогал пергамен, понюхал — времена древние, и устыдился.

«И чего я такое делаю, окаянный!» — и давай жалобно кликать.

И когда на клич его жалкий наутро третьего дня пришел Митрофан и с ним старцы и братия, посрамленная от нечестивого, пал Балдахал пред ним на колена, раскаялся и обратился к правой вере. И перед лицом всего собора дал крепкую клятву переписать все книги, загаженные им в заточении, и новую написать во осуждение бывшего своего нечестия.

В лес же к Яге больше не вернулся, трудником в монастыре остался Балдахал жить при сторожке.

1915 г.

суббота, 28 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 267:  —  «Трансваль,  Трансваль,  страна  моя !».


Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после Петра Великого — одно уголовное дело.

Фёдор  Тютчев




1~2: — Одних я сам чуждаюся,
Другой бежит меня.
Все други, все приятели
До чёрного лишь дня!

(~ "Среди долины ровныя" — песня & картина Шишкина ①)


Среди долины ровныя,
На гладкой высоте
Цветёт, растёт высокий дуб
В могучей красоте.

Высокий дуб, развесистый,
Один у всех в глазах;
Один, один, бедняжечка,
Как рекрут на часах.

Взойдёт ли красно солнышко, -
Кого под тень принять?
Ударит ли погодушка, -
Кто будет защищать?

Ни сосенки кудрявыя,
Ни ивки вкруг него;
Ни кустики зелёные
Не вьются вкруг него.

Ах, скучно одинокому
И дереву расти!
Ах, горько молодцу
Без милой жизнь вести!

Есть много сребра, золота:
Кому их подарить?
Есть много славы, почестей:
Но с кем их разделить?

Встречаюсь ли с знакомыми:
Поклон – да был таков;
Встречаюсь ли с пригожими:
Поклон – да пара слов.

Одних я сам чуждаюся,
Другой бежит меня.
Все други, все приятели
До чёрного лишь дня!

Где ж сердцем отдохнуть могу,
Когда гроза взойдет?
Друг нежный спит в сырой земле,
На помощь не придет.

Ни роду нет, ни племени
В чужой мне стороне;
Не ластится любезная
Подруженька ко мне!

Не плачется от радости
Старик, глядя на нас,
Не вьются вкруг малюточки,
Тихохонько резвясь.

Возьмите же всё золото,
Все почести назад, -
Мне Родину, мне милую,
Мне милой дайте взгляд!



2~3: — ЛИМПОПО = "Крокодиловая река"

1~4: — песня  «Трансваль,  Трансваль,  страна  моя !»

(~ см. "Среди долины ровныя. Как песня о Южной Африке стала «русской народной» ?")


Трансвааль, Трансвааль, страна моя!
Ты вся горишь в огне!
Под деревом развесистым
Задумчив бур сидел.

О чём задумался, детина,
О чём горюешь, седина?
Горюю я по родине,
И жаль мне край родной.

Сынов всех девять у меня,
Троих уж нет в живых,
А за свободу борются
Шесть юных остальных.

А старший сын — старик седой
Убит был на войне:
Он без молитвы, без креста
Зарыт в чужой земле.

А младший сын — 13 лет —
Просился на войну,
Но я сказал, что нет, нет, нет —
Малютку не возьму.

Отец, отец, возьми меня
С собою на войну —
Я жертвую за родину
Младую жизнь свою.

(Отец, не будешь ты краснеть
За мальчика в бою -
С тобой сумею умереть
За родину свою!...)

Я выслушал его слова,
Обнял, поцеловал
И в тот же день, и в тот же час
На поле брани взял.

Однажды при сражении
Отбит был наш обоз,
Малютка на позицию
Патрон ползком принёс.

И он в пороховом дыму
Дошёл до наших рот,
Но в спину выстрелил ему
Предатель-готтентот.

Настал, настал тяжёлый час
Для родины моей,
Молитесь, женщины,
За ваших сыновей.

Трансвааль, Трансвааль, страна моя!
Бур старый говорит:
За кривду Бог накажет вас,
За правду наградит.


2~5: — Черчилль & Конан-Дойль, участники "англо-бурской войны"

(~ см. книгу Конан-Дойля "Англо-Бурская война")


3~6: — "Ай-болит !"  (~ "ЛИМПОПО" = "Доктор Айболит", мультфильм 1939 года; см ниже !)

4~5: — "Трансвааль & Оранжевая"

Англо-бурская война стала воистину первой войной ХХ века — не только по времени (1898—1902), но и по размаху и типу военных действий, по применяемой технике и тактике. Англия сосредоточила против двух бурских республик, Трансвааля и Оранжевой, до полумиллиона солдат, буры впервые применили блицкриг и широкомасштабную герилью. Массово использовались пулеметы, защитная форма и скорострельные орудия, железные дороги контролировали бронепоезда, а обычные — система блокпостов, окопов и колючая проволока. Боевое крещение получили легендарные винтовка и пистолет Маузера. Этой войне мы обязаны появлению концлагерей и антипартизанской рейдовой тактики. В этой войне участвовали Уинстон Черчилль, Редьярд Киплинг, Сесиль Родс, Артур Конан-Дойл, множество добровольцев со всего мира — Мохандас Ганди, будущий Махатма, свыше 200 русских, например, Александр Гучков, будущий председатель Государственной Думы.

5~6: — "к о н ц л а г е р ь"

Бурская девочка Лиззи ван Зейл, погибшая в английском концлагере в 1901 году.

4~7: — "трансваальский индус"  (~ Ганди, по выражению Л. Н. Толстого + Индийский океан ④)

5~8: — «Капитан Сорви-голова́», роман Буссенара об англо-бурской войне  (~ "Сорви-голова" ⑧)

6~9: — Новодевичье кладбище  (~ футуристское будущее XX века)

NB)  Живописцы будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне речетворцы разрубленными словами, полусловами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык).

Х л е б н и к о в

7~8: — МАХАТМЫ.  «Вековечная тайна России на пути в Гималаи лежит !»

В статье «Ленин как знак чуткости Космоса» я рассказала, как в 1926 году Махатмы прислали советскому правительству ларец со священной гималайской землей, написав: «На могилу брата нашего Махатмы Ленина». Сказала об этом коротко, будучи уверенной, что этот факт общеизвестен. Оказалось — нет. В откликах на статью немало ёрничанья по этому поводу, а один остряк разошелся: мол, приходят как-то раз к Махатме Ленину Махатма Дзержинский, Махатма Троцкий и Махатма Сталин…

Сообщаю: в России был один-единственный Махатма, это — Ленин. А вообще звания Махатмы удостаивались только лица духовные, достигшие особой высоты мудрости. (Это что-то наподобие понятия «святой» у христиан). Простых смертных, тем более общественно-политических деятелей в Махатмы не посвящали. За всю историю существования братства Махатм было сделано лишь два исключения: Мохандес Карамчанд Ганди и Владимир Ильич Ленин.

http://forum-msk.org/vernost_leninu/6782.html

8~9: — "Председатели Земного Шара"


♣ Могила «Председателя Земного Шара» на Новодевичьем кладбище ♣

пятница, 27 сентября 2013 г.

ТАТЬЯНА ДОРОНИНА: — «Всё´ мерзостно, что вижу я вокруг !..».


Никакого   ф р е н д а   нету !





         





КРОССЕНС  № 266:  —  И н д о н е з и я .


(Слушай !  если  звезда,  срываясь…
Не  по  воле  дитя  с  ладьи
В  море  падает…  Острова  есть,
Острова  для  любой  любви
…)

Марина  Цветаева




1~2: — Афанасий

2~3: — "за тридевять земель"


1~4: — з а в е т

2~5: — ИНДОНЕЗИЯ  (~ Афанасий Никитин ⇒ Индия ⇒ «Островная Индия» = Индонезия)

3~6: — "трёхглавый орёл"

4~5: — "у б и й с т в о"  (~ "курение убивает" ⑤ + Страх и трепет ④)

5~6: — з о л о т н и к  (~ "аффинажный слиток")

4~7: — новый Авраам

День опять был ясный и тёплый. Ранним утром, часов в шесть, он отправился на работу, на берег реки, где в сарае устроена была обжигательная печь для алебастра и где толкли его. Отправилось туда всего три работника. Один из арестантов взял конвойного и пошёл с ним в крепость за каким-то инструментом; другой стал изготовлять дрова и накладывать в печь. Раскольников вышел из сарая на самый берег, сел на складенные у сарая бревна и стал глядеть на широкую и пустынную реку. С высокого берега открывалась широкая окрестность. С дальнего другого берега чуть слышно доносилась песня. Там, в облитой солнцем необозримой степи, чуть приметными точками чернелись кочевые юрты. Там была свобода и жили другие люди, совсем не похожие на здешних, там как бы самое время остановилось, точно не прошли ещё века Авраама и стад его. Раскольников сидел, смотрел неподвижно, не отрываясь; мысль его переходила в грёзы, в созерцание; он ни о чем не думал, но какая-то тоска волновала его и мучила.

Достоевский,  «Преступление и наказание»

5~8: — 100% + 20%

6~9: — "кто серебра своего не отдает в рост"

1 Псалом Давида. Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?

2 Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;

3 кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего

4 тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, [хотя бы] злому, и не изменяет;

5 кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек

(Пс.14:1-5)

7~8: — "увеличительное стекло", "чтобы лучше видеть тебя !"

8~9: — "давать деньги в рост" = "под процент"

четверг, 26 сентября 2013 г.

ЧЕТВЕРГ: — Жизнь в режиме «О Т Н Ы Н Е»:  Lotte  Lehmann.

LOTTE LEHMANN: — Die Lyriken der Gesangskunst (1916-1935).


A U D I O  —  О Т Н Ы Н Е:

Четверг: — Вагнер  и  «похотливая итальянщина».


к л и к а б е л ь н о : — lossless-раздача (+ треклист)
на сайте «The Parlour Music»



к л и к а б е л ь н о : — mp3-192-раздача (+ исполнители)
на сайте «Погружение в классику»

среда, 25 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 248:  —  «О н и   б р о д и л и    п о   д о р о г а м».


Феллини не раз говорил, что "весь мир населён клоунами": «Висконти — на редкость властный белый клоун: уже один его роскошный костюм внушает почтение. Гитлер — белый клоун. Муссолини — рыжий. Пачелли — белый клоун. Ронкалли — рыжий. Фрейд — белый клоун. Юнг — рыжий. Игра эта настолько заразительна, что, если перед тобой человек из категории белых клоунов, тебя так и тянет играть при нём рыжего. И наоборот».



1~2: — "встретились дураки и дороги"  (~ "Дорога" Феллини ②)


2~3: — "Они бродили по дорогам"  (~ название "Дороги" в советском прокате)

1~4: — с т о л б = к р е с т  (~ Руслан Хазарзар.  « Крест или столб ?»)

2~5: — "р ы ж и й   к л о у н"  (~ см. эпиграф + Джульетта Мазина, жена Феллини ②)

3~6: — к р и з и с   Ф е л л и н и

4~5: — «Амаркорд» = «Я вспоминаю»  (~ "Зеркало" Тарковского & "Амаркорд" Феллини)

5~6: — Alter ego  (~ Мастрояни = alter ego Феллини)

4~7: — «Stabat Mater dolorosa» («Стояла мать скорбящая»)  (~ "Зеркало" Тарковского ④ & ⑦)

5~8: — Висконти, "белый клоун" & Феллини, "рыжий клоун"  (~ см. эпиграф)

6~9: — п о с т о р о н н и й
(~ лишний для Феллини в эпоху "Сатирикона" & снимавшийся в "Постороннем" Висконти)


7~8: — Настасья Филипповна Достоевского
(~ в нереализованном "Идиоте" Тарковского & в фильме Висконти "Рокко и его братья" ⑧)


8~9: — замена Fraternité (Братство) на Sexualité
(~ "Рокко и его братья  (1960)" ⑧ & "Сатирикон"  (1969) ⑨)







«СЕМЕРО ИХ»: — Бергман, Феллини, Антониони, Висконти, Пазолини, Бунюэль, Тарковский !

КРОССЕНС № 262: — «Г р я д у щ е е   с в е р ш а е т с я   с е й ч а с».

I.

И дале мы пошли — и страх обнял меня.
Бесёнок, под себя поджав своё копыто,
Крутил ростовщика у адского огня.

Горячий капал жир в копчёное корыто,
И лопал на огне печеный ростовщик.
А я: «Поведай мне: в сей казни что сокрыто?»

Виргилий мне: «Мой сын, сей казни смысл велик:
Одно стяжание имев всегда в предмете,
Жир должников своих сосал сей злой старик

И их безжалостно крутил на вашем свете.»
Тут грешник жареный протяжно возопил:
«О, если б я теперь тонул в холодной Лете!

О, если б зимний дождь мне кожу остудил!
Сто на сто я терплю: процент неимоверный!» —
Тут звучно лопнул он — я взоры потупил.

Тогда услышал я (о диво!) запах скверный,
Как будто тухлое разбилось яицо,
Иль карантинный страж курил жаровней серной.

Я, нос себе зажав, отворотил лицо.
Но мудрый вождь тащил меня всё дале, дале —
И, камень приподняв за медное кольцо,

Сошли мы вниз — и я узрел себя в подвале.

II.

Тогда я демонов увидел чёрный рой,
Подобный издали ватаге муравьиной —
И бесы тешились проклятою игрой:

До свода адского касалася вершиной
Гора стеклянная, [как Арарат] остра —
И разлегалася над тёмною равниной.

И бесы, раскалив как жар чугун ядра,
[Пустили вниз его смердящими] когтями;
Ядро запрыгало — и гладкая гора,

Звеня, растрескалась колючими звездами.
Тогда других чертей нетерпеливый рой
За жертвой кинулся с ужасными словами.

Схватили под руки жену с её сестрой,
И заголили их, и вниз пихнули с криком —
И обе сидючи пустились вниз стрелой...

Порыв отчаянья я внял в их вопле диком;
Стекло их резало, впивалось в тело им —
А бесы прыгали в веселии великом.

Я издали глядел — смущением томим.

П у ш к и н




1~2: — «до первой звезды» = «до Христа» !
(~ дохристианские лозунги ① & "до первой звезды нельзя !" ②)


2~3: — "Ждём-с !" ⇒ ДОЖДАЛИСЬ: "Боже, храни Королеву !"  (~ ср. 2-й эпиграф)

1~4: — "стричь купоны"

2~5: — "парадокс времени ожидания"

Теория вероятности и маршрутки.

— Ну, ладно, маршрутки так маршрутки ...итак предположим что есть 80% вероятности что маршрутка придёт в течении часа, идёт на остановку радостный гражданин и прикидывает, что у него 20% вероятности дождаться маршрутку за 15 минут ...ладно, подходит он к остановке, а там стоит другой гражданин, нервно курит и ждёт ту же маршрутку уже 45 минут и думает — у меня 80% шансов, что маршрутка приедет через 15 минут ...вот стоят они рядом друг с другом, у одного 20% вероятности прихода маршрутки за 15 минут, а у другого 80% ...так вот влияет информация о времени ожидания на вероятность или нет ???

— По-видимому, движение маршрутки — марковский процесс. По крайней мере, иного из условий задачи не следует. То есть неизвестно, есть ли на линии хоть одна маршрутка, известно лишь, что вероятность появления маршрутки в течение часа ожидания — 80%.
В этом случае оба потенциальных пассажира неправильно оценивают вероятность появления маршрутки в течение следующего срока ожидания:
а) Тот, кто прождал 45 минут, зря надеется, что время ожидания как-то увеличило вероятность покататься. Он должен начинать отсчёт следующего часа с каждого нового мгновения. Аналогично тому, как вероятность выпадения "решки" при броске монеты не зависит от того, сколько "орлов" или "решек" выпало до этого.
б) Тот, кто только пришёл, неправильно посчитал вероятность появления маршрутки в течение следующих 15 минут. Тут нельзя тупо делить или умножать вероятности. За 15 минут — 20%, а за 120 минут — 160%, так что ли? :) На самом деле, здесь пассажиры могут ждать маршрутку годами, просто вероятность того, что она не придёт в течение года, стремится к нулю — аналогично тому, как стремится к нулю вероятность выпадения множества "решек" подряд.

3~6: — "Христос Спаситель"  (~ Храм ХС ③)

4~5: — "время — деньги"

5~6: — "ГРЯДУЩЕЕ СВЕРШАЕТСЯ СЕЙЧАС !"

4~7: — р о с т о в щ и к  (~ "рост доллара" ④ + 1-й эпиграф)

5~8: — "времени больше не будет"  (Откр.10,6)

6~9: — "Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба"  (1Фесс.5:3)

7~8: — "ибо корень всех зол есть сребролюбие"  (1Тим.6:10)

8~9: — П А Г У Б А






В Евпатории в музее аварии на Чернобыльской АЭС «Звезда Полынь» намечено открытие диорамы АЭС, изображающую её в первые часы после взрыва.

По данным пресс-службы исполкома Евпаторийского горсовета, диорама представит разрушенный четвёртый энергоблок АЭС на фоне жилых домов и безоблачного неба. Подобное освещение аварии появится в стране впервые.

Автором диорамы стал крымский художник Иван Кудрявцев. Это его вторая работа, сделанная по заказу музея. Ранее художник создавал панораму АЭС.

Полотно диорамы общей площадью более четырёх квадратных метров написано на холсте масляными красками. Ракурс диорамы выбран таким образом, чтобы как можно шире показать пространственную глубину и реальные масштабы аварии. При показе диорамы планируется использовать искусственное освещение и звуковое сопровождение.

Открытие диорамы будет приурочено ко Дню чествования участников ликвидации последствий аварии на ЧАЭС, который отмечается 14 декабря.

Как сообщало агентство е-Крым, в апреле в Евпатории состоялось торжественное открытие музея «Звезда Полынь», посвящённого аварии на Чернобыльской АЭС. В музее представлена самая большая в Крыму экспозиция, рассказывающая об аварии на ЧАЭС и её последствиях. Также в музее представлена объемная панорама длиной семь метров.

СПРАВКА: Авария на Чернобыльской АЭС — разрушение 26 апреля 1986 года четвёртого энергоблока атомной электростанции. Разрушение носило взрывной характер, реактор был полностью разрушен, в окружающую среду было выброшено большое количество радиоактивных веществ. Авария расценивается как крупнейшая за всю историю ядерной энергетики как по предполагаемому количеству погибших и пострадавших от её последствий людей, так и по экономическому ущербу. На момент аварии Чернобыльская АЭС была самой мощной в СССР.

В Украине День чествования участников ликвидации последствий аварии на ЧАЭС отмечают ежегодно 14 декабря.

КРОССЕНС  № 218:  —  «К о н с п и р о л о г и я».


Конспирология — весёлая наука постмодерна. Она исследует то, что у учёных-снобов эпохи модерна вызывает лишь презрительную улыбку. К такой-то матери модерн! Мы — дети постмодерна, и  нам  по  душе  теории  заговоров. Я им верю.  Ничего  поделать  с собой  не могу. Это же так весело! Приятно прилечь на диван после трудового дня и почитать о том, как Гитлер улетел в центр Земли или кабалисты калечат православные души.

Теория заговора —Lurkmore




1~2: — "Еврейский синдром"  (~ высказывание Эдуарда Ходоса)

2~3: — "учители учителей"

1~4: — "миром правит ZOG"

2~5: — "ЧИТНИ БИБЛЕЦА !"  (~ "Майн кампф" ⑤ & "Протоколы сионских мудрецов" ②)


3~6: — д е м о т и в а т о р !

4~5: — "Один народ, одна империя, один вождь"  (~ все заодно !)

5~6: — п р о в о к а ц и я  (~ икона ⑤ & действие ⑥)

4~7: — "Неужели вы не видите, что человек и собака заодно ?"  (~ Фауст и Мефистофель ④)

5~8: — "о б р а з"  (~ "икона" ⑤ & в образе Лоэнгрина ⑧)

6~9: — с в а с т и к а,  "потолковать о Ювенале..."

7~8: — В а г н е р  (~ ученик Фауста ⑦ & автор Лоэнгрина ⑧)

8~9: — увертюра к Лоэнгину в фильме "Великий диктатор"  (~ см. видеоролик ниже !")













вторник, 24 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 263:  —  «В о с х о д   Н а в с т р е ч у   З а к а т у».

(моя  молитва)


Та, что без виде́ния спала —
Вздрогнула и встала.
В строгой постепенности псалма,
Зрительною ска́лой —

Сонмы просыпающихся тел:
Руки! — Руки! — Руки!
Словно воинство под градом стрел,
Спелое для муки.

Свитки рассыпающихся в прах
Риз, сквозных как сети.
Руки, прикрывающие пах,
(Девственниц!) — и плети

Старческих, не знающих стыда…
Отроческих — птицы!
Конницею на трубу суда!
Стан по поясницу

Выпростав из гробовых пелён —
Взлёт седобородый:
Есмь! — Переселенье! — Легион!
Целые народы

Выходцев! — На милость и на гнев!
Види! — Буди! — Вспомни!
…Несколько взбегающих дерев
Вечером, на всхолмье.

Цветаева,  «Деревья»




1~2: — «Креста твоего, Господи, не постыжуся !»
(~ Симон Кириниянин помогает Христу нести крест ②)


В первые века нашей веры поклонения кресту не было ни в Риме, ни в Палестине. Его поначалу воспринимали только как орудие казни, причём позорной. Потому-то и родилась в тех землях клятва новообращаемых в веру Христову: «Креста твоего, Господи, не постыжуся !»

2~3: — Голгофа = "лобное место"

1~4: — С Т Ы Д !  (~ "козёл отпущения" ④)

NB-1)  Исповедуются так: "Боже! Грешен я пред Тобою, виновен, преступен; совершил я то-то и то-то; я раскаиваюсь в своих поступках, и стыжусь их, и никогда более не поступлю так". Это — основа исповеди, но всякий, кто развивает эту формулу и умножает свои покаянные молитвы, заслуживает похвалы. Тот, кто должен принести повинную или очистительную жертву за грех, совершенный по неведению или умышленно, тоже не очищается от своего греха одним лишь жертвоприношением, без раскаяния и словесной исповеди, как сказано: "И исповедаются над ним [жертвенным животным] в грехе, который совершили" (Ваикра, 5:5)

Рабби Моше Бен Маймон (РАМБАМ), "Законы о тшуве" (Из книги "МИШНЭ ТОРА")

NB-2)  Козёл отпущения — Lurkmore

2~5: — К Р Е С Т  (~ "Возьми свой крест и иди за мной !")

"Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною"  (Лук.9:23)

3~6: — С У Д !
(~ [Русский Суд = "Предварительное Действо" = "Приглашение на казнь"] ⇒ Суд Агнца ⑥)


4~5: — КРЕСТ & ГРЕХ(И)  (~ см., например, "КРЕСТ, ГРЕХ И ИСКУПЛЕНИЕ"")

5~6: — "претерпевший же до конца спасется" (Матф.24:13)  (~ например, ...)

4~7: — «У меня не грехи, а кресты»  (МЦ)

5~8: — Крестный Путь & Воскресение  (~ см. эпиграф и картинку ниже !)

6~9: — Новый Иерусалим, "сходящий от Бога с неба" в 21-й главе Апокалипсиса

7~8: — "…Несколько взбегающих дерев / Вечером, на всхолмье"
(~ см. эпиграф, ⑧ и картинку ниже !)


NB)  ИСЦЕЛЕНИЕ СЛЕПОГО:  "Приходит (Иисус) в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят, чтобы прикоснулся к нему. Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему в глаза, возложил на него руки, и спросил его, видит ли что? Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья"  (Марк. 8:22-24)

8~9: — ВОСХОД НАВСТРЕЧУ ЗАКАТУ !  (~ SFPIENTI SAT !)


…Несколько взбегающих дерев / Вечером, на всхолмье (МЦ)


ВТОРНИК:  —  Жизнь в режиме «О Т Н Ы Н Е»:  B e e t h o v e n .

ОПЕРА: — Beethoven's «Fidelio» (Furtwangler, Horenstein & Solti).



A U D I O  —  О Т Н Ы Н Е:

Вторник: — Гайдн,  Моцарт,  Бетховен.


к л и к а б е л ь н ы !








понедельник, 23 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 264:  —  П р и ч а с т н о с т ь  (к преступлению).


Скажите, сударь,
Зачем вы так обходитесь со мной?
Я вас всегда любил. * — Но всё равно;
Хотя бы Геркулес весь мир разнёс,
А кот мяучит, и гуляет пёс.

Шекспир,  «Гамлет»


* Как сорок тысяч братьев
Любить не могут !




1~2: — Ингмар Бергман  (~ "Persona" ① & "Причастие" ②)

2~3: — "Зимний свет"  (~ "Licht im Winter" — другое название "Причастия" ②)

1~4: — фильм Бергмана "Persona"

2~5: — т а и н с т в а  (~ прчастие ② + исповедь ⑤)

3~6: — "сон Татьяны"  (~ Татьяна Доронина ⑥)

4~5: — "грех лицедейства" в Кинематографе  (~ "Кинематограф" — первоначальное название "Персоны")

5~6: — грех Татьяны Дорониной  (~ Absolution = "отпущение грехов")


— Как ты себя чувствуешь? — подруга Валя с подозрением уставилась на Таню Доронину. — Тебя случаем не тошнит?
— Очень тошнит! От его предательства и от своего бессилия! Я ничего не хочу!
— У тебя ведь это первая беременность? А он знает?
— Нет. И не нужно, чтобы знал!
— Хорошо, я договорюсь с врачами, — пообещала Валя.

«Жалко... Двое были...»

— А потом я смотрела в потолок, в его белизну, — вспоминает 79-летняя Татьяна Доронина, — и слушала, как шепчутся соседки по палате. Одна спросила: «А у девочки, что молчит, это первый раз, что ли?..» Когда всё было кончено, хирург сказала: «Жалко... Двое у тебя были... Мальчик и девочка...» Сейчас я понимаю, что совершила страшный грех, за который нет мне прощения!

А тогда, в свои неполные 30 лет, будущая кинозвезда была даже довольна тем, что, сделав аборт, «достойно» — жестоко! — отомстила мужу — Олегу Басилашвили за предательство их чистой любви!

С красавчиком блондином Олегом Татьяна познакомилась в Школе-студии МХАТ, куда они оба поступили. Роман вспыхнул сумасшедший!

Свадьбу сыграли скромную — средств не хватило ни на шикарное застолье, ни даже на наряды.

— Но у нас было главное — любовь, — грустно вспоминает Татьяна Васильевна. — Нежные, трепетные, доверительные отношения. И продлились они восемь лет. Пока на пути Олега не повстречалась грязная, нечистоплотная женщина, которой захотелось талантливого, молодого и красивого мальчика!.. Я даже имени её называть не хочу!.. — при этих словах Доронину передергивает.

Тайное стало явным на съёмках фильма «Гранатовый браслет», где Басилашвили играл князя Василия Шеина. Татьяна приехала навестить мужа, и «добрые люди» тут же сообщили: Олег ей изменяет! И с кем! С актрисой, которая намного старше его, да еще и с огромным списком любовников!

«Трусливая сука!»

— Я застала их за пиршеством, — горько плачет Доронина. — Они сидели, возбужденные застольем и друг другом.
Двусмысленные взгляды Олега, цинизм его юмора усугублялись ласковостью ко мне актрисы. Ласковостью трусливой суки, которая боится, что её выгонят!

Боль от предательства захлестнула! Таня не стала слушать никаких объяснений! «Развод, только развод!» — решила она. А потом узнала, что беременна, и сделала аборт, который изменил всю ее жизнь!

После расставания с Басилашвили Доронина четыре раза была замужем. Но стать мамой так и не смогла! А вот Басилашвили женился на телережиссёре Галине Мшанской и обзавелся двумя дочками — Ольгой и Ксенией.

Доронина свою старость теперь встречает одна. И льёт горькие слёзы, вспоминая страшный грех, совершенный по молодости и глупости!

4~7: — "д в а   в   о д н о м"

NB-1)  ДВОЙНИК.  Имя Гамлет имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Гамлет в переводе с английского Hamlet означает «деревенщина». По второй версии, имя Гамлет произошло от датского имени Amleth, означающее «бессмысленный», «унылый». Имя Амлет является нарицательным. По третьей версии, у имени Гамлет древнегерманские корни и имеет два варианта перевода: «двойник», «близнец» или же «домовитый».

NB-2)  ОФЕЛИЯ & ЛАЭРТ.  См. эссе "Кого же любил Гамлет ?"

5~8: — "прчастность к преступлению"  (~ "Три истории" Киры Муратовой ! ⑧)

6~9: — пять мужей  (~ Татьяны Дорониной ⑥ и Самарянки ⑨)

NB)  "ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала"  (Иоан.4:18)

7~8: — Офелия  (~ "Три истории" Киры Муратовой !! ⑧)

8~9: — "Христова проповедь"  (~ ср. проповедь Охлобыстина "Доктрина 77")







ПОНЕДЕЛЬНИК:  —  Жизнь в режиме «О Т Н Ы Н Е»:  B-A-C-H.

ИОГАНН СЕБАСТЬЯН БАХ: — «Искусство фуги»
(Die Kunst der Fuge, L'Art de la fugue, The Art of Fugue).


A U D I O  —  О Т Н Ы Н Е:

Понедельник: — Бах и «старая музыка».


«Искусство фуги» (англ. The Art of Fugue, нем. Die Kunst der Fuge, франц. L'Art de la Fugue) — одно из последних сочинений (BWV 1080) И. С. Баха (было написано в годы 1742-1749) в тональности ре-минор (d-moll).
Включает в себя 15 фуг и 4 канона (контрапункты). Одна из фуг чаще всего не исполняется, так как является почти полным аналогом другой фуги (16 и 17 фуги) и, кроме того, она для двух клавиров.
Произведение чаще всего исполняется для фортепиано (а также клавир, клавесин, орган). На данный момент существуют и оркестровые варианты. Произведение представляет из себя цикл из 19 контрапунктов; порядок исполнения обычно не учитывается. Все фуги написаны на одну тему, которая преобразуется по ходу цикла.

Contrapunctus 1 'Fugue Simple a4'
Contrapunctus 2 'Fugue Simple a4'
Contrapunctus 3 'Fugue Inversion a4'
Contrapunctus 4 'Fugue Inversion a4'
Contrapunctus 5 'Fugue deux sujets a4'
Contrapunctus 6 'Fugue in Stilo Francese a4'
Contrapunctus 7 'Fugue per Augmentationem et Diminutionem (Cantus Firmus) a4'
Contrapunctus 8 'Fugue trois sujets a3'
Contrapunctus 9 'Fugue alla Duodecima a4'
Contrapunctus 10 'Fugue alla Decima a4'
Contrapunctus 11 'Fugue quarte sujets a4'
Contrapunctus 12 'Canon alla Ottava a2'
Contrapunctus 13 'Canon alla Duodecima in Contrapunto alla Quinta a2'
Contrapunctus 14 'Canon alla Decima in Contrapunto alla Terza a2'
Contrapunctus 15 'Canon per Augmentationem in Contrario Motu a2'
Contrapunctus 16 'Fugue Forma recta. Fugue Forma inversion a3'
Contrapunctus 17 'Fuga a 2 Clav (rectus). Alio modo Fuga a 2 Clav (inversus)'
Contrapunctus 18 'Fugue Forma recta. Fugue Forma inversion a4'
Contrapunctus 19 'Fugue a 3 Soggetti a4'

Последняя неоконченная фуга
:
Contrapunctus 19 'Fugue a 3 Soggetti a4'


Последняя фуга написана на три новые темы, одна из которых — знаменитая тема B-A-C-H (последняя тема), на которую написаны произведения и другими композиторами в знак уважения к И. С. Баху. Фуга как бы разбивается на три части, каждая из которых представляет новую тему. В последней части происходит слияние всех трёх тем… Это загадочная фуга. Во-первых, есть вероятность, что фуга была написана отдельно от Искусства фуги и не имела к нему никакого отношения, а в последствии просто была «пришита» к нему. Во-вторых, это неоконченная фуга и всегда ставит перед исполнителем вопрос: «дописать» фугу или «бросить на последней записанной ноте».

".....Avec l'Art de la Fugue commence l'existence véritable de la musique." (Hermann Scherchen)


               

   

               



     

               


               



к л и к а б е л е н

«Искусство фуги» (BWV 1080):